كلمات أغنية “SunFloower” للمغني بوست مالون والمغني سواللي مترجمة للغة العربية

أغنية “ Sun Flower ” والتي تعني عباد الشمس، تعتبر الأغنية الأولى للمغني الأمريكي “ SWae Lee ” والأغنية الثانية بالنسبة للمغني الآخر بوست مالون الذي يعتبر أوسع شهرة من سواللي .

تم إصدار الأغنية في عام 2018 لفيلم الرجل العنكبوت “سبايدر مان” وكانت تلك الأغنية الرسمية للفيلم والتي إشترك  في آدائها  كل من المغنيين الأمريكيين بوست مالون و”سواللي ” وحققت إيرادات غير متوقعة لدرجة ان مشاهدات الفيديو الخاص بها فاق المليار مشاهدة على يوتيوب.

عن المغنيين:

بوست مالون:

بوست مالون هو مغني أمريكي حائز على عدة جوائز دولية، يشتهر بآداء أغاني الهيب هوب وأحياناً موسيقى البوب ميوزك، من أشهر أعماله أغنية “ Congratiolattions”  وأغنية Psycho  كما انه إشترك  في آداء  فيلم “سبينسر” قبل عدة أشهر.

سواللي:

إسمه  الكامل هو خليفة بن مالك، وهو مغني هيب هوب امريكي صاعد، إشترك  في آداء  عدة أعمال مع مغنيين كبار مثل فرينش  مونتانا في أغنية “ Unforgetable ” وأغنية “ Crave ” بالتعاون مع المغنية مادونا.

كلمات الأغنية:

لا داعي لقول، أنني أبقيها تحت سيطرتي

 

She was all bad-bad، nevertheless (yeah)

كانت سيئة جدًا جدًا، مع ذلك

 

Callin’ it quits now، baby، I’m a wreck (wreck)

تريدين الرحيل الآن، حبيبتي، أنا مُحطّم

 

Crash at my place، baby، you’re a wreck (wreck)

ثم تأتين لشقتي، حبيبتي، أنتِ مُحطّمة

 

Needless to say، I’m keeping her in check

لا داعي لقول، أنني أبقيها تحت سيطرتي

 

She was all bad-bad، nevertheless

كانت سيئة جدًا جدًا، مع ذلك

 

Callin’ it quits now، baby، I’m a wreck

تريدين الرحيل الآن، حبيبتي، أنا مُحطّم

 

Crash at my place، baby، you’re a wreck

ثم تأتين لشقتي، حبيبتي أنتِ مُحطّمة

 

Thinkin’ in a bad way، losin’ your grip

تفكرين بشكل سيء، تفقدين السيطرة

 

Screamin’ at my face، baby، don’t trip

تصرخين في وجهي، حبيبتي، لا تقلقي

 

Someone took a big L، don’t know how that felt

أحدهم تلقى خسارة كبيرة، ولا أعرف كيف كان شعور ذلك

 

Lookin’ at you sideways، party on tilt

أنظر إليكِ في ريبة [بشأن علاقتهم]، على الهاوية

 

Ooh-ooh، some things you just can’t refuse

ثمة أمور لا يمكنك رفضها وحسب

 

She wanna ride me like a cruise

تريد أن تقودني كرحلة بحرية

 

And I’m not tryna lose

وأنا لا أحاول أن أخسر

 

Then you’re left in the dust

ثم ستبقين في الغبار

 

Unless I stuck by ya

ما لم أبقى بجانبكِ

 

You’re a sunflower

أنتِ زهرة عباد الشمس

[معروف عن زهرة عباد الشمس أنها زهرة تمثّل السعادة لكنها بنفس الوقت تحتاج لعناية شديدة وتستنفذ  كل مواد التربة، لذا استخدمها المغني كتعبير مجازي لحبيبته]

 

I think your love would be too much

أعتقد أن حبّك سيكون أكثر من اللازم

 

Or you’ll be left in the dust

أو ستبقين في الغبار [بدون عناية]

 

Unless I stuck by ya

ما لم أبقى بجانبكِ [بمعنى ما لم يعتني بها]

 

You’re the sunflower

أنتِ زهرة عباد الشمس

 

You’re the sunflower

أنتِ زهرة عباد الشمس

 

Every time I’m leavin’ on ya

في كل مرة أرحل عنكِ

 

 

 

You don’t make it easy، no، no

لا تسهلين الأمر، كلا، كلا

 

Wish I could be there for ya

أتمنى لو بإمكاني أن أكون هناك لأجلكِ

 

Give me a reason to، oh

أعطيني سبب للبقاء

 

Every time I’m walkin’ out

في كل مرة أرحل فيها

 

I can hear you tellin’ me to turn around

يمكنني سماعكِ فيها تخبريني بأن أستدير/أرجع

 

Fightin’ for my trust and you won’t back down

أحارب من أجل ثقتي وأنتِ لن تتراجعين

 

Even if we gotta risk it all right now، oh

حتى لو كان علينا المخاطرة بكل شيء الآن

 

I know you’re scared of the unknown

أعرف أنكِ خائفة من المجهول [في علاقتهم]

 

You don’t wanna be alone (alone)

لا تريدين أن تكوني وحيدة

 

I know I always come and go (and go)

أعلم أنني دائمًا آتي وأذهب

 

But it’s out of my control

لكن هذا خارج عن سيطرتي

 

And you’ll be left in the dust

وستبقين في الغبار

 

Unless I stuck by ya

ما لم أبقى بجانبكِ

 

You’re a sunflower

أنتِ زهرة عباد الشمس

 

I think your love would be too much

أعتقد أن حبّك سيكون أكثر من اللازم

[حبها يحتاج إلى عناية فائقة وهو ليس مستعد لتقديم هذا]

 

Or you’ll be left in the dust

أو ستبقين في الغبار

 

Unless I stuck by ya

ما لم أبقى بجانبكِ

 

You’re the sunflower

أنتِ زهرة عباد الشمس

 

You’re the sunflower

أنتِ زهرة عباد الشمس

 

Yeah

نعم


قد يهمك:

عن الكاتب:
اترك رد