كلمات أغنية “Hollywood’s Bleeding” للمغني الأمريكي “بوست مالون” مترجمة للغة العربية

تعد من أكثر الأغاني لفتاً للإنتباه من قبل المغني الأمريكي بوست مالون، حيث يمكنك الملاحظة أنه كلما يذكر اسم بوست مالون يذكر معه إسم “Holywood bleeding”، وهي الأغنية التي ساقته مباشرة نحو الشهرة التي هو فيها الآن.

تتحدث الأغنية عن رحيل بوست مالون أخيرًا من هوليوود في كاليفورنيا إلى مدينة أخرى، كتب هذه الأغنية عن هوليوود التي وصفها بالمدينة التي تريد سحب روحك، لأنه يحب تلك المدينة جداً.

شاهد فيديو الأغنية:

عن المغني:

بوست مالون، إسمه الحقيقي هو أوستن ريتشارد بوست، مغني امريكي من مواليد كاليفورنيا يشتهر بآداءه لأغاني الراب والبوب.

من أشهر أعماله أغنيتي “Congratulation” و”Psycho” بالإضافة لهذه الأغنية أدناه.

كلمات أغنية: Hollywood’s Bleeding:

هوليوود تنزف، مصاصو الدما يتغذون

Darkness turns to dust

الظلام يتحول إلى غبار

Everyone’s gone، but no one’s leavin’

ذهب الجميع، لكن لا أحد يرحل

Nobody left but us

لم يتبقى أحد سوانا

Tryna chase a feelin’، but we’ll never feel it

نحاول مطاردة شعور، لكننا لن نشعر به أبدًا

Ridin’ on the last train home

نقود آخر قطار للمنزل

Dyin’ in our sleep، we’re livin’ out a dream

نموت في منامنا، لقد كنا نعيش حلمًا

We only make it out alone

سنفعلها وحدنا فقط

I just keep on hopin’ that you call me

أنا فقط أبقى على أمل بأنك ستتصل بي

You say you wanna see me، but you can’t right now

تقول بأنك تريد رؤيتي، لكنك لا تستطيع الآن

You never took the time to get to know me

أنت لم تأخذ الوقت أبدًا للتعرف علي

Was scared of losin’ somethin’ that we never found

خائف من خسارة شيئًا لم نجده أبدًا

We’re running out of reasons، but we can’t let go

لقد نفذت اعذارنا، لكن لا يمكننا تركها

Yeah، Hollywood is bleeding، but we call it home

نعم، هوليوود تنزف، لكننا نسميها المنزل

Outside، the winter sky turnin’ grey

في الخارج، سماء الشتاء تحولت إلى رمادية اللون

City up in smoke، it’s only ash when it rains

مدينة مليئة بالدخان، الرماد فقط ما يتساقط عندما تمطر

Howl at the moon and go to sleep in the day

اعوي في الليل/على القمر واذهب للنوم في النهار

Love for everybody ’til the drugs fade away

حب للجميع حتى تختفي/تتلاشى مخدراتي [تأثير المخدرات]

In the mornin’، blocking out the sun with the shades

في الصباح احجب الشمس بالظلال

She gotta check her pulse and tell herself that she okay

كان عليها أن تتفقد نبضها وتقول لنفسها بأنها بخير

It seem like dying young is an honor

ييدو أن الموت شابًا لهو شرف [بوست مالون مشهور في تحدثه عن الفنانين الذين ماتوا بعمر شاب]

But who’d be at my funeral? I wonder

لكن من سيكون في جنازتي؟ اتسائل

I go out، and all they eyes on me

لقد خرجت، وكل أعينهم علي

I show out، do you like what you see?

صرخت، هل يعجبك ما تراه؟

And now they closin’ in on me

والآن أنهم ينقلبون علي

Let ’em sharpen all they teeth

دعهم يشحذون كل اسنانهم

This is more than I can handle

هذا أكثر مما أستطيع تحمله

Blood in my Lambo’

دماء في سيارتي – لامبورغيني

Wish I could go، oh، I’m losin’ ho-ope

أتمنى لو بأمكاني الذهاب، اوه، انا أفقد الأمل

I light a candle، some Palo Santo

لقد أشعلت شمعة، بعض بالو سانتو

[بالو سانتو هو خشب من شجرة تعتبر مقدسة وهنا جاء الاسم (هولي = مقدس | وود = خشب) وهناك اعتقاد بأن هذا الخشب طارد للشياطين والارواح الشريرة]

For all these demons، wish I could just go on

لكل هذه الشياطين، أتمنى لو بأستطاعتي أن أمضي فقط

I just keep on hopin’ that you call me

أنا فقط أبقى على أمل بأنك ستتصل بي

You say you wanna see me، but you can’t right now

تقول بأنك تريد رؤيتي، لكنك لا تستطيع الآن

You never took the time to get to know me

أنت لم تأخذ الوقت أبدًا للتعرف علي

Was scared of losin’ somethin’ that we never found

خائف من خسارة شيئًا لم نجده أبدًا

We’re running out of reasons، but we can’t let go

لقد نفذت اعذارنا، لكن لا يمكننا تركها

Yeah، Hollywood is bleeding، but we call it home

نعم، هوليوود تنزف، لكننا نسميها المنزل


قد يهمك:

عن الكاتب:
اترك رد