وقعت هيئة الآداب والنشر والترجمة، ممثلة عن وزارة الثقافة، اليوم الأربعاء، مذكرة تفاهم مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة لجامعة الدول العربية لإنشاء المرصد العربي للترجمة في الرياض.
وهو واحد من عدة مشاريع أنشأتها المملكة مع الألكسو لإنشاء قاعدة بيانات ببليوغرافية رقمية وتقديم خدمات الترجمة.
يهدف المرصد إلى دعم خطة عربية موحدة لحركة الترجمة العربية من خلال تنسيق وتوحيد جهود الترجمة.
وشكر وزير الثقافة قيادة المملكة على رعايتها للمبادرة.
وشكر المدير العام للألكسو محمد ولد عمار المملكة العربية السعودية على شراكتها، مما جعل المرصد مرجعاً رائداً للترجمة المعتمدة من وإلى اللغة العربية.
وقال عمار إن التعاون جاء في وقت كانت المنطقة بحاجة إلى مواكبة المعرفة العالمية والثقافية، مما يجعل الترجمة من وإلى اللغة العربية أحد أهم المشاريع في هذا العصر.
وأوضح أن المرصد سيربط قنوات الترجمة من خلال رصد وتوثيق حركة الترجمة في الدول العربية، فضلاً عن توفير بيانات وإحصاءات دقيقة عن واقع وحركة صناعة الترجمة باستخدام أحدث التقنيات.
وسيضم المرصد العديد من الأقسام التي تقدم خدمات متخصصة مثل ببليوغرافيا الكتب المترجمة، ودراسات وأبحاث الترجمة، ودليل دور النشر والمترجمين، وقائمة بالممارسين في قطاع الترجمة محلياً ودولياً.
وهي سادس هيئة إقليمية تابعة للألكسو، وتأتي بعد 32 عاما من إنشاء آخر مركز خارجي للمنظمة.